台湾青年南京“舞”动花样年华******
中新网南京1月12日电 题 :台湾青年南京“舞”动花样年华
中新网记者 朱晓颖
华灯初上,南京市中心一家名为Dance Island的练舞房里响起轻快 的乐声。新春将至 ,陈翰霖特意换上喜庆 的红毛衣 ,向学员演示了一连串活力十足的街舞动作。
陈翰霖 的父亲是台湾人 ,母亲 是湖南长沙人 。上幼儿园时,陈翰霖跟随母亲到大陆生活。后来,他以优异的成绩考入南京大学 。
因为高中时代迷上了跳街舞 ,陈翰霖上大学后 的第一件事,就是加入街舞社团 。他在社团里担任队长,结识了许多爱好街舞 的两岸朋友。“缘分使然 ,后来和其中 的3位台湾小伙伴结成了创业合伙人。”
陈翰霖生活照 。 陈翰霖供图大学期间,陈翰霖进入了大陆一家知名互联网企业实习,并作为产品经理得以留用,负责规划产品功能 ,促进数字商品的线上活跃度。
“在互联网大厂工作时,印象最深 的 是我参与设计的春节红包活动 。当时有上亿人次参加活动 ,让我感受到大陆市场之大 ,更坚定了留在这里发展 的决心。”陈翰霖说。
在陈翰霖心中,始终没放下自己最爱的街舞 。“有一次大家聚餐重聊旧事,说起我们当年在学校时曾想过一起开舞房。于是一拍即合 ,说干就干。”坚持最久的爱好 ,变成了陈翰霖的新职业 。4个台湾年轻人,开始在南京携手追梦。
首次创业 ,千头万绪。从办理手续 ,到跑腿选址,再到装修刷漆 ,4个年轻人亲力亲为 、优势互补。陈翰霖说 :“我运用在互联网大厂工作时积累 的经验 ,把线上线下各类买赠、抽奖等花样玩法带到创业运维中,效果还不错。”
经过精心打理 ,目前舞房已有了19位老师 ,负责教授街舞、爵士舞 、现代舞等课程。累计学员超过500名,且规模仍在扩大。
陈翰霖告诉中新网记者,他目前在读大陆院校的非在职心理学硕士 ,计划再开一间心理咨询室 。“舞蹈 、心理咨询双管齐下,帮助年轻人疏解身心压力,同时实现自身价值 。”
在陈翰霖看来,大陆蕴含很多机会与可能,花样年华中更要抓住机遇 、施展才华 、追逐梦想、绽放自我。(完)
以数字化手段全面呈现越剧音韵体****** 越音易通上线: 以数字化手段全面呈现越剧音韵体 本报记者 刘 淼 日前 ,一款名为“越音易通·越剧语音电子字典”(简称越音易通) 的App实现了汉字译越音,让戏曲学习也用上了字典。 作为浙江艺术职业学院“双高”建设重点项目 ,越音易通浓缩了浙江艺术职业学院副教授钱丽文长达24年的教学思考,历时5年开发完成 ,收录了近6000个根据越剧语音声 、韵 、调整理的常用汉字,当使用者遇到发音问题时 ,可以逐字逐句听音学习,初学者也能在其中学习到各个流派的起源以及唱腔特点……越音易通以数字化手段全面呈现越剧音韵体系。 与此同时 ,由钱丽文编著的《越音易通·越剧音韵字汇》也出版面世 。中国戏剧家协会副主席、越剧表演艺术家、浙江艺术学院特聘教授茅威涛认为 ,越音易通App与图书如同越剧语音的《新华字典》 ,在学术及应用上推动了越剧 的学习和推广,为越剧学子及爱好者的研究传承提供了新的路径。 突破越剧音韵传承瓶颈 在中国传统戏曲中 ,音韵体系对剧种 的风格 、音乐 、气质、形式会起到潜移默化 的作用与影响。字韵决定咬字,咬字决定字势 ,字势决定音势,音势影响行腔 ,行腔影响旋律,旋律影响表演节奏 ,表演节奏构建演剧风格……由此可见字韵在越剧艺术表演中 的重要性。 越剧在嵊州方言的基础上,吸收戏曲中州韵 、上海方言、杭州方言的部分特点,逐步形成了一套相对独立 的语音。然而,由于从艺人员出生地不同、演出团体归属地不同等原因,越剧发音在不同院团 、不同地域中存在差异 ,因此越剧音韵研究长期以来都是越剧研究中的弱项 。 此外 ,在长期 的教学实践中,虽然有《越剧语音》教材为越剧唱腔、念白提供了教学指导,但仍远远不足以满足当下越剧发展传承的需要。即使 是专业从业人员,遇到新剧本、新唱段时 ,也会出现有些字不知道该怎么念 的情形,需要查找资料或咨询专家 、老师才能确定,较为费时费力。非专业人员囿于基本没有受过专业训练 ,遇到越剧发音问题时 ,即使每个字有音标 ,也不一定能念准确 。 “浙江作为越剧的发源地和人才培养 的重要基地,如何更好地传承与发展越剧艺术 ,如何培养适应社会与时代发展需要 的人才 ,是摆在我们面前一个紧迫而严峻的课题 。”钱丽文深耕越剧教学20余年,也一直在寻找突破越剧音韵传承瓶颈 的办法 。 越剧学习有“字典”可查 突破 的契机来自钱丽文 的一次美国之旅。旅行 的途中,钱丽文收到一位马上要录制越剧节目的演员 的发音求助信息 ,但由于时差原因,她没能及时告诉演员那个字的准确发音 。当钱丽文看着手里流畅英汉互译 的翻译软件 ,突然灵光一闪,如果越剧也有这样一个软件就好了 ,这样学生有需求就可以直接查询 ,不会存在时间被耽误 的问题。 回国后 ,钱丽文 的这个想法得到同事的赞同 。于是,她正式向学校提出建设“越音易通”项目。 “一开始觉得每个字的音标、声调都在我的脑子里 ,后来发现真要做起来 ,每一个字都要花很多时间。”钱丽文在App建设过程中遇到种种困难 ,要把越剧语音搬到App里可比想象中困难得多 。 由于越剧语音的拼音 、声调与汉语拼音 的区别较大 ,哪个字该放在哪个韵,必须推敲 ,不能模棱两可。为了确定一个字的读音,钱丽文常常要打电话、查资料 、听录音 、看视频甚至专程赴上海 、嵊州 、绍兴等地请教专家 ,确保每个字读音正确。“我看了无数遍《红楼梦》《梁祝》《祥林嫂》 的戏曲电影 ,就为了查一个字 ,把耳朵贴在屏幕上反反复复地听 。”回忆这一路走来的努力 ,钱丽文感慨不已,“项目历时5年 ,能够顺利完成离不开学校 的大力支持 ,以及领导 、专家、同事的帮助 。戏曲学院周伟君、龚利为小生唱段念白录音,华渭强 、俞会珍为老生、老旦唱段念白录音,吕静为傅派、吕派唱段念白录音等等 。” 最终成型 的越音易通App包含越剧音韵的一些基础知识 、字韵汇集和流派唱段用韵白表现 的内容 。配套的专著《越音易通·越剧音韵字汇》从汉字语音学的角度出发,根据越剧语音声、韵、调,将近6000个常用汉字(包括多音多韵字)进行系统化整理,标注音标与声调 ,按越剧韵目的“四尾”分块排列,以便查阅,全面呈现越剧语音声韵体系 ,科学规范越剧语音标准 , 是越剧审音辩字的实用工具书 。 深度融合“互联网+”与传统文化教学 越音易通App 是国内外首创的戏曲(越剧)查字翻译电子字典,这项研究开发填补了越剧音韵理论与新媒体技术融合的空白,为戏曲学习与电子工具结合提供范例 。 这一应用打破了传统的戏曲学习模式 ,学习者可随时随地学习,而且 是系统的 、立体 的、有声 的 、可查询 的,有利于当下专业人员及非专业人员的学习 。“希望更多 的越剧爱好者能借助这一工具深入遨游越剧世界 ,推进戏曲 的传承及弘扬,让越剧在网络时代焕发新 的生命力。”钱丽文说。 “钱丽文用她 的教学经验为越剧未来的从业者梳理出了一部带有学术性、专业性的著作,其良苦用心在此浩大的工程中可见一斑 。这款App对广大越剧爱好者而言 是一个实用性特别强 的工具 ,更是浙艺在越剧艺术传承教学方面作出的一大贡献。”浙江艺术职业学院院长黄杭娟说。 (文图:赵筱尘 巫邓炎) [责编 :天天中] 阅读剩余全文() |