2022年“十大语文差错”公布 都有哪些字词 ?******
中新网北京1月11日电(记者 上官云)11日,《咬文嚼字》编辑部公布了2022年十大语文差错,其中包括“踔厉奋发”的“踔”误读为zhuō 、“连花清瘟”误为“莲花清瘟” 、“终止”误为“中止”等等。
快来看看 ,这些字词你都了解吗?
图片来源:《咬文嚼字》编辑部供图一 、“踔厉奋发” 的“踔”误读为zhuō
2022年 ,“踔厉奋发”频频出现于文件报告 、新闻媒体 、宣传横幅中。“踔厉奋发”的“踔”常被误读为“zhuō”,正确 的读法是chuō。“踔”是个多音多义字 :读chuō,有跳跃 、疾行等义 ,引申指超越 、远胜的样子 ;读zhuō,有卓然特立之义。“厉”指振奋 ;“踔厉”形容精神奋发有为 。“踔厉奋发”还常被误写为“戳力奋发”。“戳”指用力刺 ,引申有刺激 、指责等义;“戳力”讲不通 。
二、“天和核心舱”误为“天河核心舱”
2022年7月和11月,问天实验舱和梦天实验舱先后完成与天和核心舱的交会对接,形成“T”字基本构型,天宫空间站建设迈出了关键一步。媒体报道相关新闻时,常把“天和核心舱”误为“天河核心舱”。
中国载人航天工程办公室曾举办空间站征名活动,核心舱最终被命名为“天和”。“天和”本指自然和顺之理、天地之和气,包蕴天地自然与人类和谐统一之意,充分彰显中国和平利用太空造福全人类的理念。“天河”则指银河 。
三 、“连花清瘟”误为“莲花清瘟”
在说到防疫药品时,“连花清瘟”常被提及 ,但往往有人把它误为“莲花清瘟”。其中“连花”二字分别指该药品成分中的连翘和金银花,二者均有清热解毒 的功能,以此为主要原料制成的药物颗粒,可清瘟解毒、宣肺泄热 ,对流感病毒等起抑制作用。“连花清瘟” 的成分里不含“莲”。
四 、数量减少误用“倍”
新冠病毒不断迭代 ,研究人员发现,如今奥密克戎毒株 的传染性明显增强,而致病性显著下降。媒体报道相关新闻时,常出现这样的表达:奥密克戎致病力比原始毒株下降四十倍 。“下降四十倍” 的说法明显不妥 。
“倍”作量词时用在数词后 ,表示增加的是跟原数相同的数;某数 的几倍就 是某数乘以几,如二的三倍是六。量词“倍”一般用于数目的增加,而不用于数目 的减少。如果硬要用于数目的减少 ,减少一倍数值便成为零,如何“下降四十倍” ?规范的说法应为:下降到四十分之一 。
五 、“天然气”误为“天燃气”
俄乌冲突爆发后,俄罗斯面临西方国家 的严厉制裁 ,国际能源市场动荡,天然气价格暴涨。相关报道中 ,“天然气”常被误为“天燃气” 。天然气通常指产生于油田 、煤田和沼泽地带 的天然气体 ,主要成分 是甲烷等。
而“天燃气”只能理解成自然燃烧的气体,世界能源体系中不存在这种气体 。汉语中有“燃气”一词,指 的 是用作燃料的气体,天然气便属燃气 。“天然气” 是“燃气”,但不是“天燃气”。
六 、“不负众望”误为“不孚众望”
2022年12月18日,卡塔尔世界杯决赛,阿根廷队击败法国队夺得冠军 ,梅西不负众望,率领阿根廷队捧起大力神杯 。有媒体在报道相关新闻时 ,把“不负众望”误为了“不孚众望”。
“负”指辜负,“不负众望”即没有辜负众人的希望、期待。“孚”读fú ,指令人信服 ,如“深孚众望”便指使大众非常信服,享有很高的威望。“不孚”指不能使人信服,“不孚众望”只能理解成不能使大众信服、辜负了大家 的期望。这显然和赞扬梅西 的本意大相径庭 。
七 、“英国女王”误为“英国女皇”
伦敦时间2022年9月8日 ,英国白金汉宫证实英国女王伊丽莎白二世当天去世,终年96岁 。相关报道中,不少媒体把“英国女王”误成了“英国女皇” 。
英国的全称为大不列颠及北爱尔兰联合王国,实行君主立宪制,其国家元首称“国王” 。伊丽莎白二世为英国国王乔治六世的长女 ,1952年2月6日即位,1953年6月2日加冕,是英国在位时间最长 的国王 ,世称“女王”。“女皇”则指女性皇帝 ,英国没有皇帝,自然也没有“女皇” 。
八 、“终止”误为“中止”
2022年11月3日,第77届联合国大会再次以185票赞成,2票反对 ,2票弃权的压倒性多数通过决议 ,要求美国终止对古巴的经济、商业和金融封锁。
在相关报道中,有媒体将“终止”误为了“中止” 。“终止”表示结束、完全停止 ,而“中止”表示事情没有完成而中途停止 。“中止”还有继续 的可能 。联合国要求美国“终止”对古巴的封锁 , 是希望美国“结束”其行为 ,而非让其行为“中途停止”。
九 、“霰弹枪”误为“散弹枪”
2022年7月8日 ,日本前首相安倍晋三在奈良市进行演讲时胸部中枪身亡 。有多家日本媒体援引警方的消息称,安倍晋三被人用霰弹枪击中 。
在相关中文报道中,有媒体把“霰弹枪”误为了“散弹枪”。“霰”指白色不透明 的小冰粒 ,常为球形或圆锥形 。
“霰弹枪”简称“霰枪”,是一种能将许多弹丸(或小箭)成束射向目标 的后装滑膛枪,能进行不需精确瞄准 的喷撒式射击。“霰”过去曾读sǎn ,后统读xiàn。“霰弹枪”不能写成“散弹枪”。
十、“莘莘学子”的“莘莘”误读为xīnxīn
“莘莘”应读shēnshēn,形容众多 ;“莘莘学子”指众多学生。“莘”另读xīn ,为药草名,即细辛,也作地名,如莘庄(属上海) 。“莘莘学子”的“莘莘”,常被人误读为xīnxīn。
2022年夏,某著名高校一块写着“悻悻学子 ,前程似锦” 的宣传板引起社会关注。“悻悻学子”显系“莘莘学子”之误 。此处“莘莘”被误为“悻悻” ,当是弄错了“莘莘”的读音,进而写了别字 。
“悻”读xìnɡ,“悻悻”形容恼怒怨恨 、愤懑不平 ;“悻悻学子”不可能 是宣传板想要表达 的意思。此外 ,“莘莘学子”本是众多学子组成的群体,类似“这位莘莘学子”“两名莘莘学子”“众多莘莘学子”等说法,都 是错误的 。(完)
义乌“联合国社区”外籍人士过中国小年:虎年讨好彩****** (新春见闻)义乌“联合国社区”外籍人士过中国小年:虎年讨好彩 中新社义乌1月26日电 题 :义乌“联合国社区”外籍人士过中国小年:虎年讨好彩 作者 董易鑫 “我刚学了个义乌的年俗 ,小年要滚一滚茶叶蛋,这叫做‘滚元宝’ ,能讨个好彩头 ,我还给家里人拍了视频 。”家住浙江义乌鸡鸣山社区 的吉尔吉斯斯坦人米卡说 ,她已经在这里生活四年了,但探索中国文化的热情却只增不减。 25日是农历腊月二十三,中国北方过小年,南方则错后一天在腊月二十四过小年。当日,已在义乌鸡鸣山社区生活超两年的十多名外籍学生、客商等“沉浸式”体验了中国传统“小年”文化,参与拜年 、包饺子 、“滚元宝”等活动。 “今年学会中国麻将” 鸡鸣山社区因靠近义乌国际商贸城,吸引了来自74个国家和地区 的上千名外籍人士居住,被称为当地 的“联合国社区” 。 “在义乌,有来自上百个国家和地区 的人 ,我就 是其中一个 。”来自也门 的外商马万说,临近春节 ,他 的新年愿望是“今年学会中国麻将”。 “我看过中国兄弟玩麻将前总喊‘三缺一’ ,我觉得很有趣。但是游戏规则我还 是没研究明白。”马万说,下班后,他经常和也门“老乡” 、中国朋友一起品味中国茶和阿拉伯咖啡。下一步,他希望把麻将也纳入下班娱乐范畴。 谈及来中国的初衷,马万说,受在浙江金华兰溪市开香水厂 的叔父影响 ,高中毕业后,他就来义乌上学 ,毕业后便留在这里 。 义乌有“世界超市”之称,商品数量众多。马万的第一份工作就 是义乌商场做贸易商 。 “前几年 ,我就每天陪中国境外的客人采购产品,因为他们的时间一般都很紧张 ,所以能在‘巨大’ 的市场里找到合适 的商品 ,效率很重要。”马万说 ,学好中文 是他提高效率 是关键 。 上学时,马万总“泡”在图书馆 ,翻看各类中国书籍 ,每次在学习中文时遇到问题,他都会请教自己 的中国兄弟 。“中国朋友对我很好,他说‘他的家就 是我的家,她 的妈妈就 是我 的中国妈妈’,他们把我当亲人。” 随着中文的快速进步和自身业务 的精进 ,马万已经从公司职员发展到一家外贸公司的经理 。“我希望过几年把我 的妈妈从也门接到义乌,过个圆圆满满 的中国年。” “想学长寿面,回国做给爸爸妈妈吃” 当日庆祝小年的外籍人士中有一位 是来自塞尔维亚的跨境电商主播娜塔莎。她告诉中新网记者 ,这次小年活动,她“不虚此行” 。 娜塔莎说 :“有春联 、有灯笼 、有中国传统服饰 ,还有一群来自世界各地的小伙伴聚在一起,这对我来说就是‘第二故乡’ 的团圆。” 据了解 ,娜塔莎主要为义乌部分跨境电商公司“直播带货” ,还没毕业 的她已经在社交平台拥有5000多人关注 。“我们主要直播卖一些家居用品,义乌 的货品很丰富 ,可选择 的空间大,很受欢迎 。” 忙碌之余,娜塔莎喜欢品尝各种中国美食 。火锅、麻辣烫、兰州拉面都是她的“心头好”。 “我在家尝试做过拉面,但 是失败了,新 的一年希望有机会跟中国师傅学习。”娜塔莎说 ,面条在中国有长寿的寓意 ,她希望学成后可以做给爸爸、妈妈吃。 前几年,和娜塔莎一样 的留学生、外商都会选择在中国春节期间回国 。受疫情影响 ,近年来不少外籍人士都选择在中国过年 。当日过小年迎新年的外籍人士 ,就分别来自吉尔吉斯斯坦、也门 、塞尔维亚 、阿富汗、印度等国家和地区。 鸡鸣山社区党委副书记经菁说:“每年临近春节 ,社区就开始在线上、线下组织一系列有关中国文化 、节日民俗等活动,帮助更多外籍人士了解中国 ,迄今为止 ,这个传统已保持了5年。” 记者从义乌市公安局出入境管理局获悉,截至目前 ,该市已有近万名外籍人士在此居住 。(完) (文图:赵筱尘 巫邓炎) [责编 :天天中] 阅读剩余全文() |